第81章 扭曲人
  他没有去擦拭那把【静謐之心】,在阿瑟精密的改造之下,它的每一次击发都稳定得有如精准的瑞士钟錶。
  他將更多的精力放在了检查【破咒者护腕】之上。
  他仔细检查著臂鎧內侧那些金色神经脉络般的灵性传导线路,確保它们在上次巴黎的战斗中没有受到损伤。
  这件能够干扰“秩序”的武装,或许在面对一只本身就是“扭曲”化身的uma时会起到意想不到的作用。
  时间在窗外连绵不绝的阴雨声中缓缓流逝,黄昏时分当公寓內的光线已经昏暗到必须点亮煤油灯时,门房送来了回信。
  一封来自巴黎、经过协会內部渠道加密转译的电报。
  林介迫不及待地拆开迅速瀏览著。
  信上的內容让他瞳孔收紧。
  朱利安渊博的学识再次为他拨开了重重迷雾,指向了一条隱藏在歷史尘埃下的骇人线索。
  电报上朱利安先用他那特有的夸张与戏剧性的笔调对他表示了“最热烈的祝贺”。
  “我亲爱的林!我必须承认你的噢觉比苏格兰场最优秀的猎犬还要灵敏!你竟然在伦敦那座被煤烟燻得漆黑的城市里都能嗅到如此美妙的古老遗骸!”
  “你提到的这首童谣並非是完整版,你听到的只是它在流传过程中被后人『净化』与『刪减』过的一个相对温和的版本。”
  “我费了整个下午在档案室里翻阅了大量十七世纪末期的民间诗集与无名作者的手抄本,终於在一位沉迷於收集“绞刑犯歌谣”的匿名收藏家的遗物中,我找到了这首诗篇最原始也最完整的形態。”
  “它的名字不叫《扭曲人》,而叫作《扭曲人的扭曲之家》。”
  电报接下来所呈现的是那首被遗忘的完整童谣。