陛下亲自公布中奖的号码,并当众颁发巨额奖金。
教堂附近已经聚集了四五十人,大家正在交头接耳:
“为什么要去亚纳尔村干活?”
突尼斯东部,斯法克斯城。
“再之后,我们还要帮他们修整水渠。”
那名长相颇有北非特点的男子进了屋,普洛斯佩尔忙向他举帽示意,用法语道:
他说着,露出喜色:“不过,明晚他们就会把抽水机送来了!”
当然,这也多亏了伊沙克这名带有北非血统的警情处成员——在此之前,他的血统常令他遭到歧视。而在这里,他掌握的阿拉伯语以及对北非习俗的熟悉,却帮助他大显身手。
“谢谢您。”后者接过纸条,转身就走。
当然,也有不少人是冲着报纸上说的奖金高达3000里弗的抽奖来的——只需花费1苏,就能买一张奖券。
官员快速写下了这个名字,盖章,而后将纸条递给他:
“请收好您的报名凭证,弗雷兹子爵。”
就在此时,一名身材偏瘦,帽檐压得很低的年轻男子走上前来,客气地将他拦住,用奇怪的嗓音道:
“请等等,我要报名。”
约瑟夫在后世的纪录片上了解过堆肥的大致原理,无非就是一层有机质加一层土,控制好水分,隔绝空气。然后每个月翻堆一次,三个月腐熟。
“最幸运的是,这个伊曼扎德已经快要退休了,只在突尼斯军中担任闲职。”
一排士兵侍立在他们身后,将站在外圈观看的上千名平民隔开。巴黎的老百姓以前可很少有这种能目睹贵族夫人一展歌喉的机会。
以玛丽王后为核心,足有五六百名贵族呈扇形围在木台前。
“可这跟我们有什么关系?”
煤是从十多法里外的一个小煤矿运来的。这种小煤矿现在到处都是。前一阵政府颁布了“采煤促进法案”,鼓励开采煤矿,政府会为销售量达到一定程度的煤矿提供补贴。
一个月前,报纸上就说过,在国王生日的前后三天,这里都会举行盛大的歌舞竞赛和剑术竞赛,当然,最吸引人的还是每天下午5点有免费的食物发放。
普洛斯佩尔没想到进展得如此顺利,他们来到突尼斯仅仅十天,就联系上了尤尼斯的旧部。
三天后,经过法国领事与伊曼扎德的数次接触,后者终于和警情处的特工们登上了一艘早已等在港口的走私船。
巴黎警情处的普洛斯佩尔此时一身突尼斯人常穿的灰白色长袍,戴了个金色的水桶状的帽子坐在屋里,百