第44章 外界风云下的安內
  刻律德菈签署这份任命时,正是午前日光照进书房的时刻。
  她侧头看著窗外,梧桐树根下的泥土鬆动了些。
  翁贝托亲王在大厅里替她接见那不勒斯农业合作社的代表团,谈及二月下旬土豆种薯的铁路运输,声音听上去很平稳。
  科隆纳老伯爵拄著拐杖在楼下走廊里拉住维吉妮婭问了一句:“陛下没有给我孙子配专车吧?”
  维吉妮婭摇摇头,他便放下拐杖自己笑了一声。
  政令颁布当天下午,特斯塔乔区的救济站前排起了比往常更长的队伍。
  但这次队伍里不再只有面色灰败的失业工人,还有拖著麵粉袋的合作社板车,以及刚从都灵转產工厂运来的第一批化肥,用旧军需木箱装著,侧面印著的炮弹型號被油漆涂掉,改成了“尿素,適用坡地”。
  2月6日,德国加米施-帕滕基兴。
  第四届冬季奥林匹克运动会在阿尔卑斯山北麓的雪峰下开幕。
  纳粹德国倾尽全力將这场冬奥会打造成“和平繁荣”的假象窗口,滑雪跳台被装饰成德意志青年的鹰翼形状,製冰场上空飘荡著“万国青年团结”的標语。
  戈培尔的宣传部提前几个月组织了三轮“和平与奥林匹克”的专题报导,將加米施-帕滕基兴小镇临时装扮成一座没有政治口號的白雪童话。
  甚至连街角旅馆的菜单都换了新封面:一只滑雪橇的鹰掠过五环,横幅写的是“各国运动员在此都是家人”。
  来自二十八个国家的近一千名运动员身著鲜艷的比赛服入场,乐队奏乐,万国旗飘扬。
  义大利派出了由三十多名运动员组成的代表团。
  在出发前,刻律德菈只通过体育大臣传了一句话:“好好比赛。不要受任何宣传影响。”