第275章 商业互吹
  然后他就看到了《费加罗报》上这篇名为《莱昂纳尔,请把“福尔摩斯”还给法国!》的文章。
  看完之后,他是“哭笑不得”——
  【当我们读到《血字的研究》中,那位住在贝克街221b的夏洛克·福尔摩斯先生,从一双“主妇手”、一枚磨损的怀表上,解读主人的命运时,一种复杂的情感攫住了我们——那是一种深深的惋惜与,“嫉妒”!
  是的,先生们,女士们,我们是在嫉妒!嫉妒伦敦的雾,嫉妒贝克街的煤气灯,嫉妒那些操着古怪口音的英国绅士和太太们!
  因为他们比我们早两个月,便拥有了这位文学史上独一无二的“咨询侦探”;
  而我们法兰西的读者,却要像等待迟到邮包一样,被焦虑折磨了两个月,才能目睹他的风采!】
  读到这里,莱昂纳尔才明白,这篇文章其实并不是在批判他。
  作者在用一种很新的方式,在拍自己的马屁——
  【莱昂纳尔·索雷尔先生,我们年轻的天才。
  我们曾以为《老卫兵》《故乡》《我的叔叔于勒》,当然还有《本雅明·布冬奇事》已是您献给法兰西的瑰宝;
  我们还曾为《合唱团》的歌声热泪盈眶!
  然而,您却将“夏洛克·福尔摩斯”——这个注定闪耀的名字——率先“奉献”给了英格兰!
  这是何等的“慷慨”,又何等的“奢侈”!】
  这也难怪作者会这么说,要知道一个国家的文学影响力其实是靠很多“长销书”支撑起来。
  而当世之人很难判断哪些书会历经时间的考验留存下来。