第7章 唱片业的现实
  “嗯,几个demo片段。”西蒙从背包里小心地拿出那张宝贵的cd-r光碟。
  虽然这些demo还未进行版权备案,但贾韦德作为家人,算是信得过。
  至於西蒙之前想把demo送给麦克斯·马丁品鑑的计划——完全不用担忧麦克斯的人品,后世所有和他合作过的音乐人都公开盛讚过这位老哥的可靠、宽厚和专业。
  emmm,翻译过来就是这老哥不仅牛叉,还贼厚道!
  要是麦克斯的风评和国內乐坛汉化组鼻祖大老师一样...
  那西蒙自然是有多远跑多远。
  说不得又成了《刷刷洗》之类的神曲,然后先否认抄袭,称只是“无意间的雷同”...等到被实锤再付笔钱,最后还要嘲讽:我抄完之后比你的原版好听...
  这种人都能红还有粉丝只能说华娱越来越拉胯不是没有道理的。
  西蒙自己作为穿到平行世界蓝星米利坚的穿越者,抄来自前世地球的作品自然是毫无心理负担。
  “先说好了,贾韦德,这些只是最核心的旋律和hook段,编曲和製作都很粗糙,我需要专业的製作人和录音棚才能把它们变成完整的、能听的东西。”
  “当然,我懂。粗剪和成片的区別嘛。”贾韦德表示理解,接过光碟,熟练地塞进自己台式机的光碟机里。
  电脑读取了几秒,播放器软体跳了出来。
  贾韦德移动滑鼠,点开了第一个音频文件——那是西蒙凭藉模糊记忆復刻的《we are young》的核心段落。
  儘管音质粗糙,配器简单,但那极具感染力的旋律和充满青春吶喊感的雏形一出来,还是让贾韦德的眼睛亮了一下。
  “tonight~