第518章 龙卷风?不好意思,从此只有一个卷
  刘一民的书从来没有在南美出版,南美国家大多用葡萄牙语和西班牙语,这是葡萄牙和西班牙两国在南美留下的殖民印记。
  他们当地看到的刘一民的作品,大多来自于葡萄牙和西班牙出版社。
  此次《一个人的朝圣》在全世界范围内畅销后,出版马尔克斯《百年孤独》的南美洲出版社决定前往中国,跟刘一民签订在南美洲出版协议。
  燕京,四合院,刘一民躺在摇椅上看着手里的电报,嘴角噙着若有若无的微笑。
  这是各大出版社向刘一民报喜的电文,除了具体的销售数据外,还有他们接下来的宣传计划。
  最重要的是,各大出版社都想邀请刘一民到他们所在国演讲,或者给当地的读者写一封信。
  看各地出版社汇集出来的数据,目前《一个人的朝圣》在海外的销量即将达到八十万册。
  伴随着《奴隶的救赎》在全世界播放,这本书的销量也有显著的提升。
  加上其它的小说,估计今年收到的版税比去年有大幅度提升,很可能达到五十万美元,这是最保守的算法。
  放下手中的电报,刘一民走进书房,准备给各个出版社回电,回电的时候再附上一封给读者的信,另外谈一谈自己对这篇小说的感受包括写作的原因。
  刘一民在内容里面,也针对性的对国际读者不了解的地方进行回复。
  给读者写回信,还不能有重复,刘一民每一封信都得绞尽脑汁,写到第四封的时候终于缴械投降,允许内容有重复部分。
  【美国的读者朋友,你们是我见过最懂文学的读者.】
  【英国的读者朋友,你们是我见过最能领悟文学真谛的读者.】
  【法国的读者朋友,你们是最富有同理心的读者,我的心和你们的心在一起.】